Z końcem marca zostały zwieńczone prace nad polsko-ukraińskim modułem teoretycznym. Ma on ułatwić zarówno rodzimym, jak i cudzoziemskim lektorom języka polskiego jako obcego dostrzeżenie i wytłumaczenie różnic fonetycznych pomiędzy wspomnianymi językami. Z perspektywy kursanta będzie on stanowił istotne uzupełnienie wiedzy w zakresie komplikacji związanych z wymową poszczególnych głosek.
Początek kwietnia to również czas szlifowania części właściwej podręcznika, czyli zadań z modułu logopedycznego oraz fonodydaktycznego. Rozpoczęto bowiem pilotaż ćwiczeń, czyli testowanie ich wśród Ukraińców będących słuchaczami na studiach polskich z językiem angielskim. Projekt wizualny podręcznika oraz efekt zajęć z jego użyciem ilustrują zdjęcia.